About Me

About Me

Eva Rose

Hey, I'm a passionate blogger based in New York. This sis blog where I post my photos and tips about my life & ideas. I'm happy to share things!

Eva Rose

Tags

911ABCAdaptaciones LiterariasAfter LifeAlias GraceAmazing StoriesAmazonAmcAmc EspañaAmerican Crime StoryAmerican Horror StoryAmerican VandalAnatomía De GreyApple TVArtículosAsí Nos VenAtlantaAtresmediaAudience NetworkAudiencias UsaAxnBack NineBarryBBCBbc ThreeBest Of 2017Best Of 2018Better ThingsBig BangBig Little LiesBillionsBlack MirrorBlackishBoJack HorsemanBonesBoyhoodBreaking BadBrooklyn Nine NineBryan FullerBuffy CazavampirosCanal TntCancelacionesCastle RockCatastropheCBSChannel 4CineClase LetalCliqueColumnasComediaComic ConComic Con 2017Comic Con 2018CounterpartCrazy Ex GirlfriendCreedmeCríticasCrossoverCurb Your EnthusiasmCWDas BootDead To MeDeadwoodDear White PeopleDeep StateDerry GirlsDía A DíaDía De La MujerDickinsonDirty JohnDisneyDollhouseDownton AbbeyEl Cuento De La CriadaEl Episodio De La SemanaEmmyEmmy 2013Emmy 2017Emmy 2018Emmy 2019Emmy 2020EntrevistasEstación 19EuphoriaExpectativasFandomFargoFdscoronavirusFelina Breaking BadFeminismosFeudFilminFinal Breaking BadFlackFleabagFosse VerdonFoxFox EspañaFox LifeFreeformFriendsFundaciónFXGentleman JackGirlsGlobos De OroGlosarioGlowGomorraGood OmensGreg BerlantiGuía De VisionadoHacemos En Las SombrasHalloweenHalt And Catch FireHannaHBOHbo EspañaHere And NowHeridas AbiertasHiato SeriesHomecomingHomelandHouse of CardsHuelga De GuionistasHuluInhumansInsecureInterseccionesJessica JonesJoss WhedonJuego De TronosKilling EveLa Amiga EstupendaLa Casa De PapelLa Innegable VerdadLarry DavidLibrosListasLittle AmericaLo Mejor Década 2010Lo Que HacemosLos 100Love Death And RobotsLuimeliaLuke CageMad MenMaldicion De Hill HouseManiacMarvelMaster Of NoneMidseason 2017MovistarMr MercedesMr RobotMrs AmericaMundo AnimeMuñeca RusaNarcos MéxicoNBCNetflixNormal PeopleNos4a2NoticiasNovaOn My BlockOrange Is The New BlackOrgullo LgtbiOscarOutlanderPeaky BlindersPequeñas CoincidenciasPicnic At Hanging RockPilotosPilotos 2017Playlist De ZoeyPodcastingPodría DestruirtePor Qué Matan Las MujeresPor Trece RazonesPosePostersPowerlessPremios EmmyPrison BreakProcedimentalesPublicidadRagnarokRakutenRamyRebootRecomendacionesReese WitherspoonReflexionesReglamento Premios EmmyRemakeRenovacionesReviewsRevivalRoseanneRunRunawaySabrinaSchitts CreekSearch PartySeinfeldSeries BritánicasSeries De OtoñoSeries De VeranoSeries EspañolasSeries EuropeasSeries InglesasSeries NórdicasSeries TerrorSeries TurcasSeries UsaServantSex EducationShamelessShonda RhimesShow BussinessShowrunnersShowtimeSkam EspañaSkySky EspañaSmilfSnowpiercerSobrenaturalSpin OffsStar TrekStar Trek DiscoveryStar WarsStarzStarzplayStephen KingStranger ThingsStreamingSuccessionSundance TvSupergirlSuperhéroesSurvivorSusan SarandonSweepsSyfyTerriers FxThe 100The AffairThe AlienistThe AmericansThe Bold TypeThe CrownThe CwThe DefendersThe DeuceThe EddyThe FirstThe GiftedThe Girlfriend ExperienceThe Good FightThe Good PlaceThe Looming TowerThe MagiciansThe MandalorianThe Marvelous Mrs MaiselThe Morning ShowThe PoliticianThe RomanoffsThe SinnerThe Twilight ZoneThe UndoingTNTTodo Es Una MierdaTop 10Top Of The LakeTrailerTrampa 22TransmediaTransparentTrue CrimeTwin PeaksUnbreakable Kimmy SchmidtUndoneUpfrontsUsa NetworkVeepVenenoVidaVikingosWatchmenWestworldWgaWill Y GraceYears And YearsYouYouTube

Categories

Latest Posts

About Me

About Me

I am the person who will help you to focus on 'here and now'. I know what you need to improve yourself and I am willing to help you. There are some ways you can improve yourself and your life. I believe coaching is the solution for this. This is my main purpose. To make people become a better version of themselves.

Your Coach

Categories

Latest Posts

Twitter Feed

‘Better Things’ y un insulto que no tiene traducción al español

March 26, 2020 valentinamorillo_cyow6i 4 min read No Comments

‘Better Things’ y un insulto que no tiene traducción al español

March 26, 2020 Valentina Morillo 4 min read No Comments

Columna | Intersecciones

De zorras, feministas, la reapropiación de palabras peyorativas, alguna historia etimológica curiosa y una confesión

Mikey Madison, como Max, en una foto promocional de la temporada 4. (Fuente: FX/Pamela Littky)

En el episodio de Better Things de la semana pasada (4×04) se dijo la palabra “cunt” 15 veces en una escena. Una escena maravillosa, por cierto, como toda la serie (¿por qué no estáis viendo la serie de Pamela Adlon?). Para muchos, cunt puede parecer un insulto más, de hecho, la traducción en los subtítulos de HBO España fue “zorra”.

Aunque el sentido de la escena mantiene la progresión dramática y la resolución funciona, se pierde intensidad con respecto a la versión original, porque para los estadounidenses, cunt es una de las palabras más ofensivas de su lengua, tanto, que para referirse a ella muchos usan la expresión C-Word, como hacen con la N-Word, aunque esta última tiene historia de opresión y unas connotaciones sociales y políticas muy serias.

La traducción literal de cunt sería “coño” y que se considere una afrenta no tiene que ver con una forma de hablar vulgar. No fue hasta el siglo XVII cuando adquirió una carga obscena; en la literatura medieval cunt campó a sus anchas como un sustantivo que se refería al aparato reproductor femenino de una forma más o menos neutral y que, como adjetivo, se usaba para describir algo inteligente, inusual o bello. Etimológicamente, la palabra está conectada con Cundi, una diosa poderosa (también con country, kind o cunning); históricamente siempre estuvo asociada al poder femenino, hasta que se convirtió en motivo de vergüenza.

¿Por qué? Algunos diréis “ya estamos otra vez con el tema”, pero sí, amigas, son las cosas del patriarcado. La misoginia ha echado raíces en toda nuestra cultura desde el principio de los tiempos y, por supuesto, también en el lenguaje, porque ya me diréis qué lógica hay en usar “coño” como un insulto, pero como todo lo que tiene que ver con la mujer se sexualiza, se pervierte o se teme (holi, Satisfayer), se fue convirtiendo en esa cosa que no se puede nombrar y que, sobre todo las mujeres, no se atreven a decir.

En la traducción de Better Things tradujeron el término como “zorra”, que sería lo que más se acerca a la idea general del insulto, porque la traducción literal aquí carece de sentido. Y zorra nos vale perfectamente como ejemplo para esto de lo que estamos hablando, porque ya sabéis qué implicaciones tiene cuando se usa para describir a una mujer, pero cuando decimos zorro estamos hablando de alguien muy astuto. Si lo pensáis, hasta para insultar a un varón siempre termina saliendo esquilada la mujer. Un respeto a las prostitutas y sus hijos.

La mejor solución para quitarle poder a las palabras, es reapropiarse del término para revertir su significado peyorativo. La reapropiación de los insultos es un acto de reivindicación política con la que se abraza aquello con lo que otros pretenden estigmatizarnos; si el colectivo insultado pasa a autodenominarse con el término con el que se le intenta ofender, el insulto pierde todo su poder.

Un ejemplo curioso de reapropiación es el de “feminismo”, porque antes de ser una etiqueta política, feminista era un insulto dirigido a los hombres. En Un apartamento en Urano (Paul Preciado) aprendí que la palabra feminismo la acuñó el médico francés Fanneau de La Cour en 1871 para referirse al cuadro clínico que presentaban algunos hombres enfermos de tuberculosis, a los que se les caía la barba, les crecían las pestañas y se les redondeaban las facciones; el buen señor decía que sufrían de feminismo, porque parecía que se feminizaban, y eso era peor que la tuberculosis.

Un año después, Alejandro Dumas, el hijo del autor de Los tres mosqueteros, que también era escritor, retomó la palabra feminista en un folletín titulado El hombre-mujer para referirse con desprecio a los hombres que apoyaban la causa sufragista. Según él, los hombres que simpatizaban con la lucha de las mujeres por sus derechos sufrían de feminismo, lo que quería decir que habían perdido su virilidad y se habían feminizado, como los tuberculosos. Unos años más tarde, en 1881, la sufragista francesa Hubertine Auclert se reapropió del término feminismo para usarlo en el sentido político con el que hoy lo conocemos.

En algunos círculos feministas se ha hablado de que el colectivo se reapropie del término “feminazi”, porque ese es el camino más fácil para desgastar el insulto y restarle poder. El señoro Rush Limbaugh, responsable de haber acuñado el término, al equiparar la defensa de los derechos reproductivos de la mujer y el aborto libre con el Holocausto, nos fastidió bien, porque, claro, yo no soy capaz de definirme con una palabra asociada con el nazismo por muy reivindicativa que me quiera poner. Por ahora, me basta con seguir explicando que feminismo no es lo opuesto al machismo. Mimimimi.

https://fueradeseries.com/ni-machista-ni-feminista-frase-indefendible-ab6b31cb23ed

Valentina Morillo

All posts

No Comments

Leave a Reply

I accept the Privacy Policy

Recent Posts

Newsletter

Start planning your future

March 2020
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Get Latest News

Hello, I’m Linda

Hello, I’m Linda

This is my creative space. It's about having an active lifestyle, staying healthy, and making the right decisions. I hope you enjoy and come back often.

Subscribe & Follow

Recent Stories

×